Op 23 april 2021 verscheen de roman Stilte is mijn moedertaal, mijn vertaling van Sulaiman Addonia’s Silence is My Mother Tongue.
‘Een prachtig schilderij van heel intieme personages en gebeurtenissen. Het boek zit vol verbeelding en beeldspraak met kleine zintuigelijke kleurrijke details, en prachtig proza. Addonia schetst buitengewoon mooi, rauw en eerlijk mensen van vlees en bloed.’ – Katrien Vanderschoot in De Ochtend, Radio 1 Select
‘Sulaiman Addonia schreef een roman waarin pijn en schoonheid elkaar niet uitsluiten. Met grote stilistische kracht vertegenwoordigt hij een stem die tot dusver te weinig werd gehoord.’ Annelies Verbeke
‘Uit zijn ervaringen in een Oost-Afrikaans vluchtelingenkamp puurde de Ethiopisch-Eritrees-Britse, tegenwoordig in Brussel wonende Sulaiman Addonia een beklijvende roman waarin het meisje Saba aarzelend haar weg in een nieuw bestaan zoekt. Een ongewone kijk op een universum dat vaak ver van ons bed staat. Hoe bouw je jezelf weer op in een vijandige omgeving?’ Dirk Leyman, De Morgen
‘Sulaiman Addonia heeft een geweldig mooi verhaal neer weten te zetten. Geconcentreerd en uiterst fijngevoelig.’ Monika Hild (Boekhandel Jimmink), Het Parool
‘Prachtige roman. Addonia kijkt kritisch naar de rollen die de samenleving aan mannen en vrouwen oplegt, en schetst een rauw beeld van de vrouwvijandigheid in het kamp.’ Tien tips voor de Boekenweek, Amnesty/Wordt Vervolgd
‘Vormtechnisch sterk, heel lijfelijk. Het is geen verhaal over de verschrikkingen die voorafgaan, de redenen van de vlucht, maar een poëtische schets van een kleine gemeenschap tegen wil en dank, de overlevingsdrang van het individu zonder thuis, familie, geboortegrond en toekomst. Addonia heeft daartoe een scala aan intense, levensechte personages geschapen.’ Guus Bauer, Tzum
‘Het is een zeer meeslepend verhaal, dat blijft boeien van begin tot einde. Een goede reflectie over het wel en wee in een vluchtelingenkamp.’ Willemjan Vandenplas, dewereldmorgen.be
Stilte is mijn moedertaal is een van de boekentips van 1 Stad, 19 Boeken, een project van Brusselse bibliotheken en Muntpunt.
‘Het is een prachtig boek, waarin Addonia de balans weet te bewaren tussen tranentrekkerij en behaaglijk optimisme. Bovendien krijgt de – immer goedbedoelde – bemoeienis vanuit het Westen jegens ontwikkelingslanden een kritische beschouwing, evenals de islamitische cultuur jegens vrouwen. Ten derde behandelt de schrijver liefde zoals zij zelden in de literatuur wordt omschreven – omzichtig, subtiel en stil.’ Daan Lameijer, Literair Nederland